TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 14:9-13

Konteks

14:9 Sheol 1  below is stirred up about you,

ready to meet you when you arrive.

It rouses 2  the spirits of the dead for you,

all the former leaders of the earth; 3 

it makes all the former kings of the nations

rise from their thrones. 4 

14:10 All of them respond to you, saying:

‘You too have become weak like us!

You have become just like us!

14:11 Your splendor 5  has been brought down to Sheol,

as well as the sound of your stringed instruments. 6 

You lie on a bed of maggots,

with a blanket of worms over you. 7 

14:12 Look how you have fallen from the sky,

O shining one, son of the dawn! 8 

You have been cut down to the ground,

O conqueror 9  of the nations! 10 

14:13 You said to yourself, 11 

“I will climb up to the sky.

Above the stars of El 12 

I will set up my throne.

I will rule on the mountain of assembly

on the remote slopes of Zaphon. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:9]  1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.

[14:9]  2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.

[14:9]  3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.

[14:9]  4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.

[14:11]  5 tn Or “pride” (NCV, CEV); KJV, NIV, NRSV “pomp.”

[14:11]  6 tn Or “harps” (NAB, NIV, NRSV).

[14:11]  7 tn Heb “under you maggots are spread out, and worms are your cover.”

[14:12]  8 tn The Hebrew text has הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר (helel ben-shakhar, “Helel son of Shachar”), which is probably a name for the morning star (Venus) or the crescent moon. See HALOT 245 s.v. הֵילֵל.

[14:12]  sn What is the background for the imagery in vv. 12-15? This whole section (vv. 4b-21) is directed to the king of Babylon, who is clearly depicted as a human ruler. Other kings of the earth address him in vv. 9ff., he is called “the man” in v. 16, and, according to vv. 19-20, he possesses a physical body. Nevertheless the language of vv. 12-15 has led some to see a dual referent in the taunt song. These verses, which appear to be spoken by other pagan kings to a pagan king (cf. vv. 9-11), contain several titles and motifs that resemble those of Canaanite mythology, including references to Helel son of Shachar, the stars of El, the mountain of assembly, the recesses of Zaphon, and the divine title Most High. Apparently these verses allude to a mythological story about a minor god (Helel son of Shachar) who tried to take over Zaphon, the mountain of the gods. His attempted coup failed and he was hurled down to the underworld. The king of Babylon is taunted for having similar unrealized delusions of grandeur. Some Christians have seen an allusion to the fall of Satan here, but this seems contextually unwarranted (see J. Martin, “Isaiah,” BKCOT, 1061).

[14:12]  9 tn Some understand the verb to from חָלַשׁ (khalash, “to weaken”), but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here, meaning “to defeat.”

[14:12]  10 sn In this line the taunting kings hint at the literal identity of the king, after likening him to the god Helel and a tree. The verb גָדַע (gada’, “cut down”) is used of chopping down trees in 9:10 and 10:33.

[14:13]  11 tn Heb “you, you said in your heart.”

[14:13]  12 sn In Canaanite mythology the stars of El were astral deities under the authority of the high god El.

[14:13]  13 sn Zaphon, the Canaanite version of Olympus, was the “mountain of assembly” where the gods met.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA